I only want to stop you from doing something you'll be sorry for.
Voglio impedirti di fare qualcosa di cui ti pentirai.
But you never used to be sorry for yourself.
Ma una volta non ti compiangevi così.
You should be sorry for the people you killed.
Dovrebbe farlo per quelli che ha ucciso.
My comfort is, she will die of a broken heart, and then he'll be sorry for what he's done!
Bene, la mia consolazione e' che lei morira' di crepacuore, e allora lui si dispiacera' di cio' che ha fatto!
But if you had come that day, I might have done something that I would be sorry for forever.
Ma se avessi pranzato con te, avrei potuto commettere un errore di cui di certo mi sarei pentita amaramente.
You don't have anything to be sorry for.
Non devi scusarti di niente, Shirley.
Darling, you've nothing to be sorry for.
Caro, non hai niente di cui scusarti.
Just stop doing things that you're gonna have to be sorry for later.
Smettila di fare cose delle quali dovrai pentirti.
He may not like me at the beginning, I will not be sorry for it.
Forse all'inizio non gli piacerò. Non sarò arrabbiato per questo.
Whatever you need me to be sorry for.
Per qualunque cosa tu abbia bisogno che io mi scusi.
No, there's nothing to be sorry for.
No, non c'e' nulla di cui scusarsi.
I'm just a woman, that's only human, one you should be sorry for.
Sono solo una donna, un essere umano per cui provare pieta'.
What've you got to be sorry for?
E di cosa ti dovresti dispiacere?
Do I have to be sorry for all of them?
Dovrei essere dispiaciuta per averli avuti?
You never have to be sorry for anything again.
Non dovrai mai piu' chiedere scusa per niente.
One day, you will see you were mistaken about this, Chief Inspector and then you will be sorry for all the harm you're doing him.
Un giorno capira' che si e' sbagliato, ispettore capo, e si sentira' in colpa per il dolore che gli sta causando.
What have you to be sorry for, huh?
Per cosa dovresti essere dispiaciuto, eh?
What should you be sorry for?
Non c'e' niente di cui scusarsi.
You don't have to be sorry for anything, John.
Non devi scusarti di niente, John.
You won't be sorry for the choice you made.
Non ti pentirai della scelta che hai fatto.
You can't expect her to be sorry for being happy.
Non puoi aspettarti che lei sia dispiaciuta di essere felice.
I'm saying that if you think Louis should be sorry for lashing out at you, the least you can do is apologize for lashing back at him.
Dico che se pensa che Louis debba essere dispiaciuto per averla aggredita, il minimo che può fare è scusarsi per averlo aggredito.
Now, I know I'm gonna be sorry for asking this, but why are so many of these guys missing their pinkie finger?
So che mi dispiacera' averlo chiesto, ma come mai a molti di questi tizi manca il dito mignolo?
Now go back to Kash and promise him that you're not gonna tell anybody 'cause he's done nothing to be sorry for, nothing.
Ora vai da Kash e promettigli che non dirai niente a nessuno, perche' non ha fatto nulla di cui dispiacersi, nulla!
Unless I've got nothing to be sorry for.
Anche se puo' essere che non mi debba scusare...
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes.
Quando ero giovane... affrontavo la vita cercando di provare sempre tutto. Sperimentare, dare un nome a ogni cosa, senza rimpiangere mai gli errori che facevo.
You shouldn't be sorry for saying what you mean.
Non dovresti scusarti... per aver detto quello che pensavi.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena
4.1668691635132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?